這也是常聽到的片語

字面上是說現在你講話了

但其實它的意思是這才像話或是你說對了!”

英文的解釋是"you have finally had a good idea”(你終於有個像樣一點的點子了)

比如說"Would you like burgers for dinner?" 晚餐要不要吃漢堡?

另一個人就可以回答"Now you're talking!"

也帶有一點”good idea!”(這點子不錯)的感覺。

再來一句”Want to (go) get some drinks?” (要不要來去喝兩杯)

“Now you’re talking!”

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 ChloieRyan 的頭像