目前分類:常見的錯誤語法 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • Aug 07 Tue 2012 11:22
  • Laptop

在亞洲大家都稱筆記型電腦"notebook"

但其實Notebook是"筆記本",要是跟美國人說"I want to get a notebook"會變成(我想買(一本)筆記本),那他應該會載你去文具店而不是3C商場

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(23) 人氣()

今天再補充一個昨天碰到的問題。

千萬不要碰到什麼字就直接"中翻英",

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

雖然以東方人的文化來說,都習慣給別人一個尊稱,像是老師、大哥、大姊、學長、學姊等等的。

我懂為什麼要讓補習班的小朋友稱呼老師"Teacher某某",但是麻煩注意一下,既然要學英文,就要把文化背景也放進教學裡。

文章標籤

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()