目前分類:每日一片語 (23)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

這也是常聽到的片語

字面上是說現在你講話了

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

這個片語字面上的意思是就在轉角處,但其實它有三種涵義。

第一種是真的就在轉角處,前面街角就是了

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

剛好今天晚上會上到和身體部位和遺傳特徵相關的單字,

就特別把這個字提出來講一下。

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

小小單元介紹一下美國人稱呼我的父母親的方法。

大家一定知道Parents(家長)這個字

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

剛剛看了Mirror Mirror(魔鏡,魔鏡),發現裡面有個很有趣的橋段

想跟大家分享一下~

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

颱風天在家就來更新一下每日片語吧XDD

其實我的小筆記本裡面已經記了很多句想寫的片語了

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

剛好昨天課本裡有提到這句~今天就來補一下完整一點的解釋。

What are you up to?

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

台灣好像很多人都知道go dutch是什麼意思

可能是在補習班或是雜誌上學的?

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

這兩天因為工作比較忙的關係沒有時間更新~

使得每日一片語又變成每兩日一片語了@@"

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

剛剛突然想到以前聽過的一個故事

英文的"助我一臂之力"、"幫幫我"可以用"Give me a hand"來表達

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近常在電台聽到這首歌

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一直都很想寫這篇,因為這句話是有典故的^^

I'm calling shotgun指得是"我要爭取坐副駕駛座"

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前幾天講到被放鴿子是being stood up (現在進行)、get stood up(原形) 和 got stood up(過去式)

加上對象的話: I got stood up (我被放鴿子)、He stood me up ("他"放"我"鴿子)

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我常常說很多字不能"直翻"

還有很重要的一點就是

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

剛好是昨天發生在自己身上的事情><

被找我翻譯的客戶放鴿子,電話沒接簡訊沒回

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這個片語一定很多人沒有聽過

或著是聽過了但也不是很了解它的意思

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我第一次接觸到quarter一詞是移民到美國的第一年,

上ESL(English as a Second Language)課的時候。

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

昨天我們講到sorry的不同用法,除了道歉以外還能夠表達"遺憾"或是"同情"。

今天要講到的是sorry最原始的含意

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

中文的sorry有多少種意思?

抱歉、對不起,就這兩種而已吧?

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

Walk with me

這句話在電影或影集裡有時候會聽到

ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

1 2