close

這個片語一定很多人沒有聽過

或著是聽過了但也不是很了解它的意思

之前也是看到影集的字幕把Pretty Please中的Pretty翻成"漂亮寶貝"、"靓妹"、"美女"...之類的

當然如果單單只看"pretty"這個字

它是漂亮的意思,也可以用來稱呼美女,比如說 "Hey Pretty~"(嘿~美人兒~)

但是"Pretty Please"這兩個字合起來的話就是完全不一樣的東西了

平常我們講話會說"Please~"來表示"請"、"麻煩"、或是"拜託"

"請":  Please have a seat (請坐)

"麻煩": Could help me please?(可以請(麻煩)幫我一下嗎?)

"拜託": Please~~~  (拉長音就像是中文的"拜託啦~~~"、"求求你啦~~~")

"Pretty Please"就是最後這一種~

大部分都會是"小朋友"或是"女生"在講的

A: Could you help me please? (可以拜託你幫幫我嗎?)

B: No (不要)

A: Pretty Please~~~ (拜託拜託啦~~~)

B: Okay Okay (好啦好啦)

一般來說當美國人聽到小朋友或是女生對他講"Pretty Please"的時候是很難招架的住的 (部分原因是講這句話的口氣會比較撒嬌一點)

通常男生是不會講pretty please的,講的話會讓人家覺得有點娘喔~

 

Pink(粉紅佳人) 唱的 Perfect 歌詞裡就有"Pretty Please" (副歌部分喔~)

因為原版的MV有點兒童不宜...所以我放一個台灣"網路歌手"唱的版本

這位Jason Chen現在住在美國,跟我一樣是小留學生

聽說前幾年回台灣還上過節目呢~唱歌非常好聽

在youtube上也很有人氣!

 和他合唱的女生Cathy Nguyen是美籍越南人,也是youtube上的風雲人物喔~

歌詞在這

副歌第一句: Pretty, Pretty Please

第一個Pretty是美女的意思,第二個pretty 就是Pretty please(拜託你/求求你)的意思囉

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ChloieRyan 的頭像
    ChloieRyan

    ChloieRyan生活美語~留遊學、移民、出國工作必看!~

    ChloieRyan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()