這個片語字面上的意思是”就在轉角處”,但其實它有三種涵義。
第一種是真的就在轉角處,前面街角就是了
7-11 is right around the corner. (7-11就在前面街角(或路口))
第二種則是 就在附近而已
I’m right around the corner (也有”我就快到了”的意思)
第三種則是形容一件事情就即將要發生了
Spring is right around the corner(春天就要到了)
Right around the corner也可以變成 Just around the corner,意思差不多。
這首歌歌名就是”Just around the corner”
I thought I saw you in my head
How’d you sleep away again?
Where’d you go?
Where’d you go?
I came so close so many times,
Even almost lost my mind, trying to find you, trying to find you.
How could this city feels so lonely?
It’s hard to believe when people tell me
Don’t give up when it all comes down
Only things that you lost are found
Just around the corner, just around the corner
When you don’t think you can take no more
You might find what you’re searching for
Just around the corner, just around the corner
It’s just around the corner, yeah.
It’s just around the corner
If I knew where you are somehow, I’d be running there right now
No matter how far, no matter how far
This would be easier if only
I could believe what people tell me
Don’t give up when it all comes down
Only things that you lost are found
Just around the corner, just around the corner
When you don’t think you can take no more
You might find what you’re searching for
Just around the corner
It’s just around the corner, yeah.
It’s just around the corner, yeah.
Just around the corner
I swear the stars look like they`re crying
Waiting for Love can feel like dying wow
Don’t give up when it all comes down
Only things that you lost are found
Just around the corner, just around the corner
When you don’t think you can take no more
You might find what you’re searching for
Just around the corner
It’s just around the corner, yeah.
Just around the corner
It’s just around the corner, yeah.
Just around the corner
It’s just around the corner
這首歌裡面的just around the corner就有”就在附近”的意思,反而跟”角落corner”這個字無關了。